Is too much lingo a no go?

 I was recently explaining to a fairly new hire some of her duties.  She is a terrific employee, but as I was saying she would need to do some shelf reading, create ready reference guides and sometimes handle the ILL’s she was giving me a very puzzled look.  I realized she was more than willing to do the work, if only I could tell her in plain English what I wanted.    I could tell that she felt bad that she didn’t understand, but the more I thought about it, why would she? 

 

As a smaller library our front of the line staff doesn’t have their MLS.  A couple of them don’t have their Bachelor’s Degree, and realistically they probably don’t need it to work the circulation desk here.  However, I was left wondering whether I should explain it to her or apologize for my arrogance in assuming she’d understand.  I opted for explaining it, of course. 

 

After this initial wake-up call I started to notice it in meetings and emails.  My mother taught school for 36 years and I remembered back to when she and her teacher friends would sit around and talk in a language that seemed foreign to those on the outside. It was off putting at times. I love that our profession has its own language.  In a way I think that’s part of what makes a profession.  But, as small libraries I wonder if it doesn’t put a distance between us and staff and/or patrons.  I’m not sold either way, but it’s food for thought.

 

Image

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s